Background

The project, “Implementation of Comprehensive and Long Term National Traffic and Transport Sector Strategy for Kuwait,” signed in 2014, is an extension of an earlier project 2009-2013 which was designed to address a number of critical challenges identified in the traffic and transport sector in Kuwait.  The identified challenges pertain to issues in road safety, traffic congestion, data collection, and road accident investigation.   The project is one of the priorities of the National Traffic and Transport Strategy (NTTS) for Kuwait. The project is designed to improve planning and design process; reduce severity, frequency, and cost of road accidents to the community; alleviate congestion; optimize movement of people and goods; enhance public transport service; strength law enforcement; and contribute to the reduction of gases which contribute to climate change

As part of its programming, UNDP has cooperated with Northwestern University in delivering specialized training in crash investigation, consisting of four modules covering crash investigation, vehicle dynamics and crash reconstruction.

To ensure sustained learning and deepened understanding of the learning materials, UNDP is requesting the hiring of a full-time translator for a period of 3 months in order to undertake translation into Arabic of the five training modules.  

Duties and Responsibilities

Main deliverables

The main deliverable is a translation of learning materials of the four training modules (Crash Investigation I, crash Investigation II, Vehicle Dynamics, (with related exams) Crash Reconstruction I (with related exams) and Crash Reconstruction II (with related exams).  The translator is also expected to perform other translation services as required by project.  

Milestones

The final product to be delivered is a complete translation of:

  1. Crash Investigation I
  2. Crash Investigation II
  3. Vehicle Dynamics
  4. Crash Reconstruction I
  5. Crash Reconstruction II

The final versions should be delivered by 20 June 2017. Payment will be made upon satisfactory delivery of the translation. UNDP reserves the right to withhold the payment until a satisfactory translation has been shared.


Timeframe

The task is expected to be completed within 90 days. Total number of words up to 200,000 words. The successful candidate shall deliver translation based on schedule defined by UNDP.

Reporting

The contractor will report to UNDP/MOI project team.

 

Competencies

  • Strong drafting skills;
  • Excellent interpersonal skills and ability to empathize with the various organizational mandates and cultures of the UN system;
  • Ability to adhere closely to the original text, to ask questions where needed;
  • Ability to work collaboratively and ability to deliver on time and under deadline pressure as needed;
  • Close attention to detail.

Required Skills and Experience

  • Relevant educational background with a university degree in linguistics, social sciences, development or any other related field;
  • Minimum 1 year experience with translations for UN and/or government agencies;
  • Knowledge of technical terms related to traffic investigation is an advantage;
  • Fluency in written and spoken English and must be a native speaker of Arabic.