Background

Climate Change Adaptation and Disaster Risk Reduction projects of UNDP in Kazakhstan (CC and DRR) are implemented under the overall aegis of the Energy and Environment Unit within the context of the CPAP (Country Programme Action Plan) and PFD (Partnership Framework of Development, 2016-2020). It is the first year of the CPAP 2016-2020 implementation and it covers a broad range of interventions. The current UNDP CC and DRR projects seeks to improve the resilience of the multilateral environmental sector, including the recommendation to the different legal and policy documents and the support to mainstream the concept of DRR into the legal normative and regulatory document. Besides, the projects act as focal point for the national and Central Asian projects to pursue the concept of sustainable development, applied research, training, and advocacy in government reinvention. Their activities include the production of applied research publications on emerging governance issues; knowledge management; electronic library maintenance; network formation with international partners to facilitate the exchange of practical experiences between governments at the central, regional, provincial, and local levels, as well as with civil society organizations and the private sector; public relations materials to advocate for good environmental resource governance and improved public administration over the natural resources; and the organization of capacity development workshops for senior government officials and representatives of civil society and the private sector. The projects functions will be oriented toward addressing disaster risks and climate change as part of informed worlds. Within the newly launched GEF/UNDP Agro-incentive project, it is planned to deliver a huge amount of the resources and hence the utmost support from the translator/interpreter assistant would be required to provide support to the projects manager in both paper based and simultaneous translations during day to day project activities as well as ensure all the project documents are well translated and kept in an spate folder for future record, ensure that all documents are translated within the set timeframe in time with no delay.

Duties and Responsibilities

Under the overall guidance and direct supervision of the Projects Manager, the UN Volunteer will be providing a quality translation/interpretation from Russian/Kazakh into English and from English into Russian/Kazakh, including:
1. Consecutive interpretation during:
? Missions of international consultants;
? Online conferences.
2. Written translations from Russian/Kazakh into English and from English into Russian/Kazakh:
? Reports, publications and informational materials provided by international consultants within the framework of their contracts;
? Annual, monthly and quarterly reports by projects team;
? The CC and DRR projects work logs;
? Correspondence between the project team and international consultants, international partners and the regional CC and DRR team;
? Other documents and materials essential for smooth work of projects.

Furthermore, UN Volunteers are encouraged to:
• Strengthen their knowledge and understanding of the concept of volunteerism by reading relevant UNV and external publications and take active part in UNV activities (for instance in events that mark IVD);
• Be acquainted with and build on traditional and/or local forms of volunteerism in the host country;
• Reflect on the type and quality of voluntary action that they are undertaking, including participation in ongoing reflection activities;
• Contribute articles/write-ups on field experiences and submit them for UNV publications/websites, newsletters, press releases, etc.;
• Assist with the UNV Buddy Programme for newly-arrived UN Volunteers;
• Promote or advise local groups in the use of online volunteering, or encourage relevant local individuals and organizations to use the UNV Online Volunteering service whenever technically possible.

Competencies

Corporate Competencies:
• Demonstrates integrity by modelling the UN’s values and ethical standards;
• Promotes the vision, mission and strategic goals of UNDP;
• Displays cultural, gender, religion, race, nationality and age sensitivity and adaptability.
• Treats all people fairly without favoritism.

Required Skills and Experience

• Bachelor Degree in English Philology, Social Sciences or relevant to them;
• Minimum 2 year experience in proofreading, translating specific texts in English and Russian languages in the area of agriculture, biodiversity, nature management economy, climate change, disaster risks, ecology, environmental protection, biology. Knowledge of the Kazakh language is preferable;.
• Work experience or cooperation with international organizations would be an advantage;
• Excellent communication and interpersonal skills;
• Experience in the usage of computers and office software packages (MS Word, Excel, etc).